Passa ai contenuti principali

MICHEL de MONTAIGNE.

"Cette humeur avide des choses nouvelles et inconnues aide bien à nourrir en moi le désir du voyager- dit Montaigne (Essais, III, 9)- mais assez d'autres circostances y confèrent". D'abord, le voyage permet d'échapper aux "épines domestiques": le souci de la conduite de ses biens ("Je me détourne volontiers du gouvernement de ma maison") autant que "les devoirs de l'amitié maritale" ("c'est une intelligence qui se refroidit volontiers par une trop continuelle assistance, et que l'assiduité blesse"). Il permet aussi d'échapper au spectacle de corruption et de ruine qu'offre la France bouleversée par les guerres civiles. ("l'autre cause qui me convie à ces promenades c'est la disconvenance aux moeurs présentes de notre E'tat"). Bref, le voyage est une fugue ("je sais bien ce que je fuis, mais non pas ce que je cherche"); à le prendre à la lettre, il est aussi "tèmoignage d'inquiétude et d'irrésolution". Mais toute inquiétude implique qu'on aspire à la possession de la diversité, toute fugue est en me^me temps élarfissement du désir, d'autant plus vaste qu'il est moins orienté. C'est là la mai^tresse qualité du voyageur: non pas triuver ce qu'il cherche, mais gou^ter ce qu'il trouve. Le soif est sa bienheureuse maladie: "le rois de Perse, qui s'obigeaient de ne boire  jamais autre eau que celle du fleuve de Chospès, renonçaient par sottise à leur droit d'usage en toutes les autres eaux, et asséchaient pour leur regard tout le reste du monde". La métaphore est partculièrement hereuse, s'agissant de ce long voyage en italie per la Suisse et l'Allemagne dont le Journal est le compte rendu. montaigne entendait avant tout soigner sa gravelle aux stations thermales de ce pays: aussi ce texte, qui n'ètait pas destiné à la pubblication et dont le manuscript ne fut découvert qu'au XVIIIe siècle, relate pe^le-me^le les impressions du touriste et celles du curiste, également assoiffès. mais ce Journal qu'on dit de Montaigne est un hybride. L'auteur des Essais en a rédigé la deuxième partie, s'amusant me^me à ècrire en italien (à partir de son séjour aux Bains de Lucques jusqu'à ce qu'il remet les pieds, sur le chemin de retour, dans les pays où l'on parle français). Important l'éloge de Rome dans Essais III, 9, où Montaigne:"la seule ville commune et universelle. Le magistrat souverain qui y commande est reconnu pareillement ailleurs: c'est la ville métropolitaine de toutes les nations chrétiennes, l'Espagnol et le Français, chacun y est chez toi. pour e^tre des princes de cet E'tat, il ne faut qu'e^tre de chrétienté, où qu'elle soit".
Casalino Pierluigi 

Post popolari in questo blog

AGAR, ISMAELE E MAOMETTO (E L'ISLAM)

Alla Mecca il profeta preferito dai musulmani era Mosè; a Medina il suo posto fu preso da Abramo, e Maometto trovò ottime risposte da opporre alle critiche degli ebrei:lui e i suoi musulmani erano tornati allo spirito più puro della fede (hanifiyya) proprio di quegli uomini che erano stati i primi muslim a sottomettersi a Dio. Non sappiamo fino a che punto Maometto abbia condiviso il desiderio di alcuni arabi degli insediamenti di tornare alla religione di Abramo. Nel Corano non viene fatta menzione della piccola setta meccana hanyfiyya;e la figura di Abramo prima delle sure medinesi fu oggetto di scarso interesse. Tuttavia, sembra che in questo periodo i musulmani chiamarono la loro fede hanifiyya, la vera religione di Abramo. Maometto aveva quindi trovato una via per confutare gli ebrei, senza abbandonare l'idea centrale della sottomissione a Dio anziché a una mera espressione terrena della fede, e la rivalutazione dell'importanza di Abramo gli permise di approfondire tale c...

-Heliopolis-Rivista- Delouze e Gattari...Petrongari

 a cura di Sandro Giovannini.Filosofia Estrema       Presentazione di UMBERTO PETRONGARI Il mio saggio (ancora inedito, e – forse provvisoriamente – intitolato Deleuze-Guattari, Sade-Masoch ), è soprattutto sull’ Anti-Edipo di Deleuze-Guattari , opera tale da contrapporsi alquanto nettamente alle posizioni di Masoch, e, soprattutto, a quelle di Sade: anche, quindi (e in particolare), a quelle che emergono dal suo breve scritto su ciò che deve intendersi per repubblicanesimo (scritto dedicato ad ogni francese dallo spirito illuministico-rivoluzionario, al fine di portarlo a pieno compimento).    Ma per quel che riguarda il masochismo, la sua interpretazione deleuziana, mi deriva dalla lettura di uno scritto (del 1967) che il filosofo francese dedica a Masoch. Ebbene, tale scritto, si occupa abbastanza approfonditamente anche del pensiero sadiano, anche allo scopo di chiarire le differenze tra l’uno e l’altro fenomeno (perlomeno a dire di Deleu...

Maria Marchese,Poesia,inedito,Dans Le Miroir -Francese

 VIDEO M Marchese     https://asinorossoferrara.blogspot.com/2025/01/maria-marchesepoesiaineditodans-le.ht ml   .. 𝐬𝐭𝐚𝐦𝐚𝐭𝐭𝐢𝐧𝐚 𝐟𝐚𝐜𝐜𝐢𝐚𝐦𝐨 𝐢𝐥 𝐛𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐩𝐨𝐞𝐬𝐢𝐚! 𝐀𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐦𝐞𝐧𝐭... 𝐃𝐢𝐫𝐞𝐭𝐭𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞 𝐝𝐚𝐥𝐥𝐚 𝐯𝐨𝐜𝐞 𝐝𝐞𝐥𝐥𝐚 𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡𝐞𝐬𝐞 Maria Marchese 𝐥'𝐢𝐧𝐞𝐝𝐢𝐭𝐚 𝐃𝐨𝐮𝐜𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐞 𝐦𝐢𝐫𝐨𝐢𝐫 𝐒𝐜𝐫𝐢𝐭𝐭𝐚 𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐫𝐞𝐭𝐚𝐭𝐚 𝐝𝐚 Maria Marchese 𝐈𝐬𝐩𝐢𝐫𝐚𝐭𝐚 𝐝𝐚 𝐆𝐢𝐨𝐜𝐡𝐢 𝐩𝐫𝐨𝐢𝐛𝐢𝐭𝐢 𝐝𝐢 𝐍𝐚𝐫𝐜𝐢𝐬𝐨 𝐘𝐞𝐩𝐞𝐬 𝐉𝐚𝐦𝐚𝐢𝐬 𝐬𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐚 𝐩𝐨𝐞́𝐬𝐢𝐞, 𝐥'𝐚𝐦𝐨𝐮𝐫, 𝐥'𝐚𝐫𝐭, 𝐥𝐞 𝐫𝐞̂𝐯𝐞, 𝐥𝐞 𝐛𝐨𝐧𝐡𝐞𝐮𝐫 𝐞𝐭 𝐥'𝐢𝐧𝐚𝐭𝐭𝐞𝐧𝐝𝐮 𝐩𝐥𝐮𝐬 𝐛𝐞𝐚𝐮 𝐪𝐮𝐞 𝐩𝐫𝐞́𝐯𝐮! Infospaziodedicato zoomonart.blogspot.com    Continua la ricerca anche in lingua francese della Poetessa e  "esperta" in moda Maria Marchese, nota anche per il Libro, Le Scarpette Rosse,  per certa animazione e interviste articoli Video in riviste specializzate, bel mix t...