Passa ai contenuti principali

Le gerush ou l'expulsion des Juifs de l'Espagne et du Portugal. La voix des chroniqueurs: une conception "lacrymale" de l'histoire.

Par rapport à l'Orient arabe, l'ensemble qui embrasse, de longs siècles durant l'Espagne et l'extre^me Maghreb affirme une culture et une manière personnelles. La solidarité entre les deux rives est scellé par des echanges culturels. Une tradition très active relie les épigones de Fès aux "grands ance^tres" de Cordoue. La chute de Grenade accentue cette partecipation. La continuité ets certaine. Les me^mes liens spirituels et historique unissaient étroitement les communautés juive établies sur les deux rives du détroit de Gibraltar. Mais les Juifs d'Espagne commencèrent leur mouvement de reflux bien avant les événements tragiques de 1391, vers les terres maghrébines, désormais plus hospitalières, que leurs ance^tres avaient quittées quelque siècles auparavant sur le pas des conquérants musulmans de la Péninsule ibèrique, le Berber Tarik et l'Arabe Moussa ben Nosair. La ruine du judaisme espagnol fut consommée et l'irréparable accompli à la suite des décrets d'expulsion de 1492 et de 1496. Les émigrés espagnols et portugais arrivaient par vagues successives  et s'établissaient provisoirement ou définitivement au Maghreb, principalment au Maroc, dans les ports méditerranéensou atlantiques et dans les métropoles de l'intérieur du pays, constituant un groupe ethnique, les megorashim ou expulsés castillans, d'abord distinct de celui des toshabim autochtones, fusionnant ensuite avec lui sur le terrain des activités communautaires dont il prit peu très to^t dominante sur le terrain économique et dans le domaine de la science rabbinique. Les societés judéo-musulmanes maghrébines ont prolongé, jusqu'au XIXe siècle pour l'Algérie et la Tunisie et jusqu'au XXe pour le Maroc, une civilisation, un mode d'existence et une culture que leurs ance^tres ont connus depuis la fin du XVe siècle, après la ruine de l'a^ge d'or andalou et le repli du pays sur lui-me^me. Quatre siècles passent qui n'apportent guère de modification notable ni aux hommes et au paysage culturel, ni à l'espace socio-économique et la vie quotidienne. Les croniques qui racontent l'expulsion d'Espagne et du Portugal appartiennent prseque toutes à la conception "lacrymale" de l'histoire, celle qui ne retient que la séries de malheurs et de perturbations ignorant que l'existence, quelle que soient les circumstances, est faite de périodes paisibles, relativement heureuses, et de moments d'amerture et d'affliction, ce qui un poète marocain des XVIIe-XVIIeI siècles appelait dans son anthologie intitulée "Et le Khol hefes" ("Un temps pour toute les chose") "le moments désiderables" et "le moments indésiderables", dédiant au premiers les hymnes et les cantiques de joie, et aux seconds des "quinot" et des "tamrumin", des chants funèbres et des complaintes amères. Le recit que font du gerush (l'expulsion) bien des témoins de l'évenement contient cependant quelques éléments consolateurs, quelques points de lumière émergeant des ténèbres de la tragèdie. La relation des mésaventures de R. Yehudah Hayyat est particulièrement intéressante, car elle fait état péripèties de son voyage avant arriver à Fès et de l'accueil qui lui fut réservé par ses correligionnaires marocains. Il en va de me^me pour les récirs de Abraham Ardutiel et de Salomon ibn Warga qui font l'éloge de l'hospitalité du sultan du Maroc.
Casalino Pierluigi, Fès 8.03.2015

Post popolari in questo blog

AGAR, ISMAELE E MAOMETTO (E L'ISLAM)

Alla Mecca il profeta preferito dai musulmani era Mosè; a Medina il suo posto fu preso da Abramo, e Maometto trovò ottime risposte da opporre alle critiche degli ebrei:lui e i suoi musulmani erano tornati allo spirito più puro della fede (hanifiyya) proprio di quegli uomini che erano stati i primi muslim a sottomettersi a Dio. Non sappiamo fino a che punto Maometto abbia condiviso il desiderio di alcuni arabi degli insediamenti di tornare alla religione di Abramo. Nel Corano non viene fatta menzione della piccola setta meccana hanyfiyya;e la figura di Abramo prima delle sure medinesi fu oggetto di scarso interesse. Tuttavia, sembra che in questo periodo i musulmani chiamarono la loro fede hanifiyya, la vera religione di Abramo. Maometto aveva quindi trovato una via per confutare gli ebrei, senza abbandonare l'idea centrale della sottomissione a Dio anziché a una mera espressione terrena della fede, e la rivalutazione dell'importanza di Abramo gli permise di approfondire tale c...

-Heliopolis-Rivista- Delouze e Gattari...Petrongari

 a cura di Sandro Giovannini.Filosofia Estrema       Presentazione di UMBERTO PETRONGARI Il mio saggio (ancora inedito, e – forse provvisoriamente – intitolato Deleuze-Guattari, Sade-Masoch ), è soprattutto sull’ Anti-Edipo di Deleuze-Guattari , opera tale da contrapporsi alquanto nettamente alle posizioni di Masoch, e, soprattutto, a quelle di Sade: anche, quindi (e in particolare), a quelle che emergono dal suo breve scritto su ciò che deve intendersi per repubblicanesimo (scritto dedicato ad ogni francese dallo spirito illuministico-rivoluzionario, al fine di portarlo a pieno compimento).    Ma per quel che riguarda il masochismo, la sua interpretazione deleuziana, mi deriva dalla lettura di uno scritto (del 1967) che il filosofo francese dedica a Masoch. Ebbene, tale scritto, si occupa abbastanza approfonditamente anche del pensiero sadiano, anche allo scopo di chiarire le differenze tra l’uno e l’altro fenomeno (perlomeno a dire di Deleu...

Maria Marchese,Poesia,inedito,Dans Le Miroir -Francese

 VIDEO M Marchese     https://asinorossoferrara.blogspot.com/2025/01/maria-marchesepoesiaineditodans-le.ht ml   .. 𝐬𝐭𝐚𝐦𝐚𝐭𝐭𝐢𝐧𝐚 𝐟𝐚𝐜𝐜𝐢𝐚𝐦𝐨 𝐢𝐥 𝐛𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐩𝐨𝐞𝐬𝐢𝐚! 𝐀𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐦𝐞𝐧𝐭... 𝐃𝐢𝐫𝐞𝐭𝐭𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞 𝐝𝐚𝐥𝐥𝐚 𝐯𝐨𝐜𝐞 𝐝𝐞𝐥𝐥𝐚 𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡𝐞𝐬𝐞 Maria Marchese 𝐥'𝐢𝐧𝐞𝐝𝐢𝐭𝐚 𝐃𝐨𝐮𝐜𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐞 𝐦𝐢𝐫𝐨𝐢𝐫 𝐒𝐜𝐫𝐢𝐭𝐭𝐚 𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐫𝐞𝐭𝐚𝐭𝐚 𝐝𝐚 Maria Marchese 𝐈𝐬𝐩𝐢𝐫𝐚𝐭𝐚 𝐝𝐚 𝐆𝐢𝐨𝐜𝐡𝐢 𝐩𝐫𝐨𝐢𝐛𝐢𝐭𝐢 𝐝𝐢 𝐍𝐚𝐫𝐜𝐢𝐬𝐨 𝐘𝐞𝐩𝐞𝐬 𝐉𝐚𝐦𝐚𝐢𝐬 𝐬𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐚 𝐩𝐨𝐞́𝐬𝐢𝐞, 𝐥'𝐚𝐦𝐨𝐮𝐫, 𝐥'𝐚𝐫𝐭, 𝐥𝐞 𝐫𝐞̂𝐯𝐞, 𝐥𝐞 𝐛𝐨𝐧𝐡𝐞𝐮𝐫 𝐞𝐭 𝐥'𝐢𝐧𝐚𝐭𝐭𝐞𝐧𝐝𝐮 𝐩𝐥𝐮𝐬 𝐛𝐞𝐚𝐮 𝐪𝐮𝐞 𝐩𝐫𝐞́𝐯𝐮! Infospaziodedicato zoomonart.blogspot.com    Continua la ricerca anche in lingua francese della Poetessa e  "esperta" in moda Maria Marchese, nota anche per il Libro, Le Scarpette Rosse,  per certa animazione e interviste articoli Video in riviste specializzate, bel mix t...